邻氨基苯甲酸的合成:大家去看看“进入角色”的翻译!这说明了什么问题呢?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 11:33:49
已经没有兴趣回答问题了。
在这儿看:

http://zhidao.baidu.com/question/11248138.html

¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
楼下的林gg助理还有wswss11986大魔导师都回家好好学习去哈,乖!

呵呵,见怪不怪,其怪自败。

楼主莫要生气,这是个人素质问题。还有机译等等,其实错误谁都会犯,英语水平也是不等的。关键看答题到底是什么目的了,就为了挣那几分?还不如直接说来挣2分的坦率!

PS:带了专字就要认真,因为会有人相信。否则还是不要在这里误人子弟了吧,大家都是互相来学习的!!态度决定一切!!!

go to one's part/role

quick empathy with the spirit of role

关键是给大家一个好一点的环境,不见得能写出来的答案就是最好的,大家都很了解,学习的时候更希望是地道一些的用法
分数很有诱惑力,但不是唯一的东西,也可以这样啊,以后我给各位多发问题,一定要多多指教才是!

楼主莫要生气,这是个人素质问题。还有机译等等,其实错误谁都会犯,英语水平也是不等的。关键看答题到底是什么目的了,就为了挣那几分?还不如直接说来挣2分的坦率!

Enter roles