牡丹苗价格批发:today (was) my frist day of school. 这句话有错误么

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/04 12:43:40

不对。应该说:
Today is my first day in school.

我认为应该是
today is my frist day of school.
可以翻译为:今天是我学校生活的第一天.
或者今天是我第一天上学.

可以的。。英国人有时候跟朋友交谈时也说“what you doing
”而省略了are呢。。所以你用这句表达法更地道。。

英国人有时候跟朋友交谈时也说“what you doing ”而省略了are并不是在语法上略去了,而是在发音的时候弱读了。 这句话还是应该说Today is my first day in school.is可以弱读

可以的,这样说没错。

用is吧