成都人才补贴:请问 a yesly no 是什么意思 对的重重有赏~

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/13 05:26:35
是两个字的
是两个字的~~~~~

yesly no是个杜撰的用法,大概想表达的是“暧昧”,或“口非心是”的意思。---我也来一个,把“口是心非”加工了。

请看链接:http://www.neworiental.org/Default.aspx?TabID=1130&InfoID=118703&SettingModuleID=1172

---------
回答者:summersnow1982 - 大魔导师 十二级 8-14 19:30
不知道您是从哪儿得到的语言材料来证明它的意思是“断然拒绝”的。在google上搜索(其是没有必要)只有两个结果。

语言学到一定的境界以后人都有创造新词的能力,难怪有人说未来科技发展最了不起的非“imagineering”莫属。

我说没必要google,其实yesly这个词不管你是在OED还是其他任何大型词典上都查不到。创造新词不可能无跟无据,yesly no的根据就是英语中有一种常见的修饰手法,相信您非常清楚:矛盾形容或逆喻。其含义是:两个意思相互矛盾或互相排斥的词语紧密地联结在一起。
莎士比亚的
the soft torments, 柔和的折磨
the bitter sweets, 痛苦的甜蜜
the pleasing pains,令人愉快的痛苦
the agreeable distresses惬意的悲伤
都是矛盾修饰法。
日常生活中所说的open secret(公开的秘密),a love-hate relationship(爱恨交加的关系)也属于此类。

如果您不能提供可靠的语证,我暂时保留自己的意见。

暧昧的意思吧。之前貌似在那听过讲座是这么说的。

断然的拒绝 等于 a flat refusal

瞃阸鑈 引用的,那只是在特定语境中的含义是”暧昧“

楼上的好强!
断然拒绝。