稽查比武能手先进事迹:为什么电影中有些句子不翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 19:19:15
是翻译认为不堪入目?

解释一下吧,
有时侯呢,
外国电影里的主角可能说脏话,比如说bitch, fuck, shit

这样的话,就不翻译了。

另外呢,如果那些可以用一句中文表达了的几句英语,就可以省略了,比如说.

She, is the woman, who i love, so much! (4句)

那就是我很爱的女人!(1句)

你下了什么电影呀,也许是电影质量的问题。正版电影的翻译句句都能跟上。

有些是翻译也不会的,也有一些是录入的时候,落下了

你看到的很多加字幕的电影基本上都是一些自发的字幕翻译添加小组做的.由于翻译水平有限,有部分他们是没有翻译出来的.你也可以看到很多的翻译字幕让人费解,牵强的很.他只是作为你看电影的参考.有些翻译公司的字幕添加小组,他给翻译的是剧本,并不提供视频资料(防止视频扩散),所以有些东东,翻译们也很郁闷