斗破苍穹雅妃和魂殇h:to which heavy industry has shifted 的意思

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 11:46:53
On the other hand,oil-importing emerging economies---to which heavy industry has shifted
这是考研真题的一句话,我的理解和标准答案不一样
请各位帮我解答,谢谢拉

On the other hand, oil-importing emerging economies — to which heavy industry has shifted — have become more energy-intensive, and so could be more seriously squeezed.

一下是我从网上找到的译文:http://www.hjenglish.com/column/author/tiffany/182_4362.html
另一方面,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油危机的强烈影响。

economy即可是经济的意思,也可以表示“国家”,从经济的角度而言的国家,正如culture也可以指国家,但是那是从文化的角度来看问题时所说的。但是economy在这还是指经济、经济体制之类的。
上文翻译明显有误,因为后面有to which heavy industry has shifted,heavy industry不可能转向一个国家,而是转向了和石油相关的一些产业,比如化工。

所以上句应该翻译成:
另一方面,(因)进口石油(而形成)的新型经济体系因为重工业向其转向,对能源的需求更大,因此可能受到更加严重的影响。

不当之处敬请指正。

...,heavy industry has shifted to oil-importing emerging economies,...
另一方面,重工业转移到了石油进口新兴经济

On the other hand,oil-importing emerging economies(主语)---to which heavy industry has shifted (定语)---....(这后面应该是句子的谓语 宾语吧)

相当于oil-importing is a kind of emerging economies which heavy industry has shifted
另一方面,石油的进口成为了一种新兴的经济,一种重工业所转化成的经济~

另一方面,油进口使重工业经济性表现出来

另一方面,油进口导致的重工业平移的经济性显现出来.