斗破苍穹之药老传奇h:《诸葛亮集》中诸葛亮论赏罚如何翻译啊

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 20:08:45

诸葛亮论赏罚
《诸葛亮集》
??原文:赏罚之政,谓赏善罚恶也。赏以兴功,罚以禁奸,赏不可不平,罚不可不均。赏赐知其所施,则勇士知其所死;刑罚知其所加,则邪恶知其所畏。故赏不可虚施,罚不可妄加,赏虚施则劳臣怨,罚妄加则直士恨。
注释:政,政策。谓,说的是 。以,用来。兴功,鼓励立功。禁奸,杜绝奸邪的行为。
平,公平。均,同等。赏赐知其所施,通过赏赐使他们知道所以要给予好处的原因。邪恶,做坏事的人。妄加,胡乱地加在人的身上。劳臣,有功劳的人。直士,正直的人。
译文:奖赏和惩罚的政策,说的是奖励善的惩罚恶的。奖励用来鼓励立功,惩罚用来杜绝奸邪的行为。奖励不能不公平,惩罚也不能不同等。通过赏赐使他们知道所以要给予好处的原因,那么勇士就会为了正义奋不顾身;通过惩罚使他们知道所要被惩罚的原因,那么做坏事的人就知道有所畏惧了。所以奖励不能无根据地实施,惩罚不能随便地乱用,如果没有根据的奖励,有功劳的人就有怨言,随便地惩罚,那么正直的人就会忌恨。