walt whitman草叶集:询问下面几个短语是什么意思,中文该怎么翻译。

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/11 02:14:01
1、the ticket of sale

2、Printer for the etiquettes of the pieces

3、bar codes of the etiquettes

4、bar codes of the reparations

另外,有几个地名想向大家请教,是西班牙文的。
1、Carretera de Vic

2、Passeig Pere

3、Banco Santander Central Hispano

如果有高人知道这些是什么意思,请不吝赐教。如果能在今天里提供这些译文就更好了。谢谢!
谢谢,看到马上就有热心人帮忙,真的很感谢!

我想需要补充一下。这几个短语好像是关于商店里的那种自动收款机的。bar code是指商品包装袋上的条形码。所以,我想那个the ticket of sale 是不是就是常说的那种 购物小票啊?
下面那个printer是指打印机,但是整个看起来就不知道是什么意思了。求助啊!the etiquettes 和the reparations 到底是什么意思呢?还有,Vic是西班牙的哪个城市吗?carretera确实是高速公路的意思哦。
那个Passeig Pere有人知道吗?谢谢啊。

1、the ticket of sale 售票

2、Printer for the etiquettes of the pieces 礼仪细节表单

3、bar codes of the etiquettes 礼仪条码代号

4、bar codes of the reparations 赔偿项/金条码

1.售出票
2。所有的礼节札记
3。礼节条款
4。赔款步骤
1。highway of Vic vic的高速公路
2。。不知道
3。西班牙国家中央银行。

Passeig佩雷

1.售票2.电脑打印机......3.礼仪4.礼仪\补偿........

1 贱卖此票