旡锡风俗:请问听译有什么技巧?? 英语

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 21:43:44
我在上高级口译...但是觉得听译做的很差 有什么技巧吗

英语听译不仅包括听力技巧,语音和语调,翻译,同时也涉及语法,逻辑推理,社会背景以及各种科学技术,文化生活常识,甚至考生本身的心理素质和思维习惯也往往会影响乃至左右听译的结果.

听译测试的目标是考生的听力理解,短时记忆和即时翻译能力.

在听译考试过程中,单句听译可以脑记为主,段落听译可采取脑记和笔记相结合的方式.但在单句听译时,有一种信息必需用笔记录下来.那就是数字.具体的记忆方法因人因时而异.在段落听译时,笔记应记要点,它只是对脑记的一种补充,没有必要也不可能将所听到的内容逐词逐句记录下来.记录时要以快和精为原则.精是要抓住句义的主干和关键词,快则要培养快速笔记的能力.笔记的文字可以是英语,也可以是汉语,甚至可以两种语言混合使用.这可由考生的习惯和记录效率来决定.当然,掌握一定的笔记技巧对考生来说很有帮助.比如说,笔记可采用大量的缩写和略语.

听力考试的时间要求是最严格的.做听译时切忌大量涂改或划掉重写,原因有三:一是浪费时间,二是丑化卷面,三是大量涂改或划掉重写必定是对原文的推翻重塑.在考试过程中,如果理解或记忆有一定困难,宁可暂时少处留白,也不便花大力气写下猜测成分居多的语句以期歪打正着.

没有什么特别的技巧,就是要熟悉相关的词汇,然后就是多练,总有个慢慢提高的过程,别灰心,坚持下去,会看到自己的进步的