展示空间要做什么:翻译韩文到中文

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 10:03:18
상사는 물론,동료에게도 "늦어서 죄송합니다"고 인사를 한 뒤 자기 잘리에 앉는다.조퇴할 경우에는 업무 마무리에 최선을 다하며, 하던 상사의 지시를 받아 마무리를 하고 간다.사원의 갑작스런 휴가는 업무에 막대한 지장을 가져다 준다. 결근이나 휴가를 해야 할 경우에는 사전에 승낙을 받도록 하고 사후에는 꼭 결근계를 제출하도록 한다. 근무 중 자리를 뜰때에는 반드시상사나 옆자리에 있는 사원에게 행선지와 용건,소요 시간 등을 분명히 말해야 한다.오랜 시간 멋대로 자리를 비우는 것은 업무의 흐름을 중단시키는 행위이며 용납되지 않는다. 적어도 30분이상 자리를 비울때는 책상위를 말끔히 정리해야 한다. 외출시간이 지연되면 그 사유를 전화로 연락한다. 일을 끝내고 집으로 귀가할 때는 반드시 회사에 전화를 걸어 활동사항을 보고하고 회사로분터 긴급 지시 사항이 있는지도 확인한다.

做了寒暄当然,朋友也 "迟到十分抱歉”上司之后自己的zaruri坐.受到如果早退做对业务最后加工竭尽最好, 做了的上司的指示做完成.公司职员突然的晚安拿来对业务莫大的妨碍. 使使必须做缺勤和晚安的情况预先接受同意死后必定提出缺勤员. 必须对在工作中离开座位的时候必定在上司和旁边座位在的公司职员确实说事,所要时间等去处.多年的时间随意地离开座位的事由于使之中断业务的流动的行为容纳不被做. 至少离开 30分以上座位的时候必须流畅地整理桌子上面. 如果外出时间吸引变成涂匀用电话联络那个理由. 使之结束工作在家返回的时候必定往公司打电话报告活动事项有fesarobunto紧急指示事项确认.

好象语句太不通了

大哥 去找在线翻译吧!!!太难了