uu加速器破解版:有关班得瑞的原版专辑的音乐文件的英文

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 22:55:16
如:
1.<仙境>中的Laterna Magica是什么意思?是"魔幻时刻"的意思吗?可是词典中没有Laterna的解释及Magica的解释.会不会其音乐文件名称不是Laterna Magica?(担心盗版)
2.<寂静山林>中的El Condor Pasa是什么意思?El?Pasa?
3.其中的Airy Voices要加s吗?
4.<春野>中的Snowdreams是合在一起的吗?要加s吗?
5.<蓝色天际>中的Indian Dreams要加s吗?
6.其中的Endless Horizont有t吗?可是词典中只有Horizon的意思?
7.其中的Machu Picchu是不是真确的名称?
8.其中的Solar winds有s吗?
9.<梦花园>的英文名称"Garden of dream"有没有s?
10.其中的The Song Sister还是The Soong Sister?有没有s的?
11.<日光海岸>中的A Woodland Night还是Night In Forest?
各位高手,希望你们能答多少就答多少,感激不尽!!(要100%确定的哦!)
如能提供正版的专辑的音乐名称,追加50分!!谢谢了!
(因为我要去购买正版的专辑,帮帮我.)
不,我觉的很好听.

1、原文为Laterna Magica,金革的翻译也的确是魔幻时刻,英语词典也的确茬不到,也难怪有的盗版会翻译成“蓝色曼吉卡”……
2、El Condor Pasa应该是印第安语,因为这最初是一首印第安民歌。
3、这个就拿不准了,金革网站上是Airy Voice,可是作为官方网站的AVC上却是Airy Voices……
4、CD上的原文为Snowdream(不分开,没s),这个应该没错,因为金革的春野我有。
5、肯定有s
6、应给有t
7、Machu Picchu这个应该没问题。
8、Solar winds肯定有s,这个也应给没问题
9、肯定有S,因为金革网站的封面照片中很容易看到结尾的S
10、肯定是The Soong Sister,但是喜多朗的原作也的确有s
11、肯定是A Woodland Night

和神秘园,莫里哀一样难听。劝你不要花冤枉钱

2,老鹰之歌