usb接口设置:forever at your feet的歌词谁能翻成中文?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 00:08:03
((风和雨 在风中行走, 前进又后退, 裹了裹身上的风衣, 感受着那抚过面庞的手; 在雨中行走, 走走又停停, 随手扔掉了伞, 感受着雨滴落的感觉; 风的感觉很疯狂, 雨的感觉很悲伤, 风的语言很没落, 雨的语言很无奈; 我走在风里, 随着风而前进又后退, 在风中摇摆不定我那无助的身躯; 我走在雨里,
随着雨儿感受那天地, 疯狂滴落的雨让人冰冷无比; 何在那天地间自由的飘逸? 何时我可以变成雨? 以流水的形式游遍这天地?
可惜我不是风, 可惜我不是雨, 所以我只能做梦, 然后用梦去寻找那无尽的幻想 时我可以变成风?
======================================这个不要===================
走不完的路是寂寞 做不完的梦是迷惘 唱不完的歌是等候 写不完的爱是难过 今晚的雨下得滂沱 让人无法入睡 心随着雨在流失 没有了爱 人如何能不憔悴 远处的街灯在痛苦的闪烁 陪伴着我寂寞的颓废 夜雨之中 有几个人和我一样偷偷的落泪 不再找个肩膀 不再需要别人的安慰 今后的日子 只想一个人静静的疲惫
=======================================这个也不要================
有没有其他的翻译?先谢谢啦`有追加分

风和雨
在风中行走,
前进又后退,
裹了裹身上的风衣,
感受着那抚过面庞的手;
在雨中行走,
走走又停停,
随手扔掉了伞,
感受着雨滴落的感觉;
风的感觉很疯狂,
雨的感觉很悲伤,
风的语言很没落,
雨的语言很无奈;
我走在风里,
随着风而前进又后退,
在风中摇摆不定我那无助的身躯;
我走在雨里,
随着雨儿感受那天地,
疯狂滴落的雨让人冰冷无比;
何时我可以变成风?
在那天地间自由的飘逸?
何时我可以变成雨?
以流水的形式游遍这天地?
可惜我不是风,
可惜我不是雨,
所以我只能做梦,
然后用梦去寻找那无尽的幻想

这是最完整的了。。。

实在好象没有其他中文翻译的歌词了,另外找到一点感受,先贴上来了。

雨淅沥 雷轰隆 心寂静 声低吟

夜深了,睡意渐浓

不经意间,听到如此美妙的音乐

雨声、雷声如此清晰

音乐如此抒情

感觉似真似幻

竟也让我不忍睡去

......

((wind and rain in the wind, walk, move forward and backward, wrap around a wrap around body windbreaker, feel travel Fuguo pretty hands; Walk in the rain, stop and go again, readily discarded after the umbrella, a feeling of joy rain feeling; Feeling very crazy wind, rain feeling very sad, the language is declining wind, rain language very helpless; I walk in the wind, With the advance and retreat of wind, swaying in the wind that I helpless body; I walk in the rain, With the world Yuer feelings, crazy people jumped the cold with rain; It is a free world player? When I can become rain? This tour round the whole world in the form of water? Unfortunately, I was not the wind, but I do not rain, I can only dream, a dream and then to find that I could become endless illusions wind?
--------------------------------------------------------------------------------
Walk ending road is lonely could not finish the dream is easy ending the song is waiting finish love is sad tonight's rain into the flood people could not sleep heart with rain in the drain without love who can not fade away the lights in painful fashion accompanied me lonely decadent night of a few people and I do secretly the tears no longer find shoulder no longer need other people's comfort next day just one person quietly to the fatigue

不知道你那是要的那是不要的...所以我按照你的格式全部翻译了