闵行区兴业银行网点:请帮忙翻译下面这句话,急用,谢谢!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 01:14:16
请翻译下面这个地址,要求符合英文写法!
中国湖南省长沙市岳麓区科教新村2区8栋405室。
速度啊。

405# Building8 Block2 Kejiao Xincun ,
Yunlu District,Changsha,
Hunan Province,
P.R.China

405# Building8 Block2 Kejiao Xincun ,
Yunlu District,Changsha,
Hunan Province,
P.R.China
YueLuXingCun2,Building8,Apt405 (apt是apartment的简写)
YueLu,ChangSha,HuNan
China (邮编)

Room 405, Building 8, Block 2, Kejiao Residential Quarter, Yuelu District, Changsha, Hunan, China

1楼的答复因该是对的,可是在美国的话,不需要些什么District和Province,而且还需要把门牌号写在第一行地址的后面,如下:

YueLuXingCun2,Building8,Apt405 (apt是apartment的简写)
YueLu,ChangSha,HuNan
China (邮编)