桃源四中肺结核:懂日语的进来啊!!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 00:13:03
私达はずっと别のものの损失によって1 つのよい事を得ている。 私はあなたとあってとても自慢している私の爱。 今雨の后の日光の意味を知っている。 私を言うことを许可しなさい生命はよい、私の友人。翻译一下,谢谢了!

这不应该是中文翻过来的。而应该是国人写的日语。写到这种程度也可以了。
大致的意思是:虽然我总是失落一些东西,但我终于得到了一件好东西。遇见并爱上你是我值得炫耀的事。现在终于明白雨后的阳光的意义所在了。请原谅我所说的一切。生命是美好的,我的朋友。

我一直牺牲别的东西只求达到一个目的。就算我和你在一起的时候,我都是那么的自我。现在终于明白雨后的阳光的意义所在了。请真诚的原谅我所说的一切,我的朋友。

这二个家伙,一个是翻译过来的日语,一个是翻译过来的汉语,语法上都有点不对劲!晕!

日语原文有问题,是中文翻过来的吧?