慈利中影新时代官网:You\'ve been served。怎么翻译比较合适?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 03:38:49

楼主请注意:You\'ve been served同服务没有多大的关系。一般是用来指你接到了法院的传票之类法庭文件。根据不同情况有略不同的翻译。如果光是You\'ve been served,就译成:你已收到传票了。最典型例子是,有人把传票送到你手中,等你一接手,他就会说You've been served。意指你已经接到传票了,你必须出庭。赖不掉了。

请见下面一些例句:

Once you have been served, you normally have only five calendar days to file a response with the court.

You have been served with this Summons

Do be aware if you have been served with a notice.

if you have been served with a restraining order.

这是服务用语,在餐馆里或者在商店里,如果你已经点了菜或者付了款。对方就会这么说。

serve可以理解为服务