好的新闻评论网站:she had the ability to do the work
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 00:11:07
这句话翻译成:她有能力作这件事。但我想请教大家,为什么要用had 而不是用have呢?这句话和过去时有什么关系么?
这只是个例句,没有上下文。
这只是个例句,没有上下文。
应该是对过去的陈述比如:She had the ability to do the work but she didn't do it.
可以是had 也可以是have 因为是例句,所以不涉及到语境,但是用had 和have 只是一个翻译成中文理解上的一个差别、
用have 表示现在时,可直接翻译成她有能力做这件事。
用had 则表示过去时,翻译后则是 她过去有能力做这件事。隐含的意思就是现在不一定能做。
假设
=she should had the ability to do the work
过去式,阐述以前的事
这个要根据上下文来讲.看在什么语言环境下说的.
说明以前就有这能力吧
she had the ability to do the work
She admitted that she had made the same mistake again.
What were the consequences of the decision she had made
What were the consequences of the decision she had made
When she heard the explosion, she had the ___ to telephone the police immediately.
she had demaned to know whose the child was.
She told me yesterday that she had lived in the south since the New Year
As she went along she belgan calculating what she would buy after she had sold the milk.是什么意思
she went on holiday after she had taken the examination.(英译汉)
-What made her parents so angry? -_That____ she had failed in the examination. 为什么选that