永州到张家界的高铁:这几句日语和英语说的是什么意思?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 20:42:21
第5句的日语的原文是繁体字。
1.Desire goddess
2.Network new favorites
3.Police quietly surrounded by a gang of criminals addresses. But it is not who they know, they are still wild celebration.
4.美しいスカート
5.砂漠の冒険は覚えている
6.私は幸运を望む

1.希望女神
2.网络新宠
3.犯罪分子们并不知道他们已被警方包围了,仍然在疯狂的庆祝着。
4.美丽的裙子
5.记得在沙漠的冒险
6.我期望幸运的降临

英语部分是高翻的同学帮忙翻的,日语部分是自己翻的,参考参考,呵呵。

1,希望女神
2,网络新宠
3,警察平静地被一群罪犯的声音环绕,但是他们不知道的是,他们一直在狂欢庆祝。
4,美丽的裙子
5,沙漠的冒险者
6,我期望我是幸运的

第三句可能有点出入……汗~

1.希望女神
2.网络新宠
3.警察在犯罪地址被安静地围拢。 但他们(警察)不知道, 他们(警察)仍然狂放的庆祝。
4.美好的
5.您记得沙漠的事业(您记得沙漠的事业)
6.我渴望幸福

1,希望女神
2,网络新宠
3,有一个犯罪分子意识到警察已经悄悄地包围了他们聚集的地点,他们依然疯狂地庆祝着
4,漂亮的裙子
5,还记得在沙漠的冒险
6,我渴望幸运

楼主,必须指出,你提供的这些话,几乎每句都有语法错误。正确的说法如下:
1. desirous goddess 必须用形容词修饰名词,专用名词也不例外
2. new favorites of network
3. Police quietly surrounded the addresses where a gang of criminals gathered. But none of them knew, they were still wild celebration. 按原文,真不知道是警察包围罪犯,还是警察被罪犯包围,后半句时态语法极其混乱
4. 日语中,一般不用 美しい 形容物品,一般使用きれい
5和6中助词は用错了,5应该是用を,6应该是用が