苏州吴中房产交易中心:这个句子怎么翻译最准确?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 15:10:05
这个句子怎么翻译最准确?
He is coming toward us.
这里不是用现在进行时 表示 将来吗,怎么翻译最准确啊?
那他是正在走;还是,还没有走,将要走?

他正朝我们走来。
就是现在时态。

他正朝我们走来。(表示一种趋势)

他朝我们过来了...(但还没过来,在进行中)

这句话不适合直接翻译成"他正朝我们走来", 因为单从这句话上,并不能确定"他"就一定是"走"着过来的,也有他正向我们逼近之意.

我认为最好的翻译是:他正朝(或"向")我们而来.

现在时表将来,他正朝我们走来~

他正向我们走来