都匀市2017年规划区域:为什么Paris不翻译做帕里斯呢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 04:11:54
法语中单词末尾的s不发音,就算表示复数时s也不发音,p在法语中是不送气清音,其实汉语拼音b也是不送气清音,普通话中没有真浊音,所以用不送气的巴来翻译是最合适不过的,故名巴黎.

人名和地名应该分开
地名名为巴黎
人名叫做帕里斯

不好听.

你知道有个明星叫这个名字么,翻译就是帕里斯

音译的一般都是清朝时候的学者翻译的

你怎么自问自答呢?都把答案打出来了,还问什么??