2017年南平市中考总分:请帮助我翻译一下一句日文 私はあなたの変わっていない私を好む 是什么意思

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 17:51:05
拜托了!最好快点,真的很重要.
这是一个我以前的BF对我说的话。
他去了远方,我们很久没联系,自然就分了。
这好象是他自己根据日语编的,语法可能有些不通。希望大家可以帮助我。
还有是:私は変わらなかった 私は爱する
只要大家帮助翻译大概的意思就行了以及他想表达的意思。
非常感谢。

意思是说他对你没有变过,还喜欢你爱你~
如果你还是喜欢他的话就对他说---あたしもう,あなたまだ好きです。
如果你不喜欢他的话就对他说----ごめ!好きの感じもうありません。

原文有问题。
直译:我喜欢你的不变的(我)。〉〉意思不通!

若原文最近的正确日文的话,应该是:
私はあなたの変わっていない所(ところ)を好む。
译文:我喜欢你的不变之处。

私はあなたの変わっていない自分(じぶん)を好む。
译文:我喜欢不变的你。

第一句原文有问题。关键词:改变,喜欢
第二句的意思很清楚:我没有改变,我喜欢你。

所以你BF要表达的意思应该是,他没有改变,他还是喜欢你。
是不是不好意思用中文说啊?

私はあなたの変わっていない私を好む

好口语话....

意思应该是 我喜欢你所认为的没变的自己

你确定原文没错吧.好象不通啊