失落的宇宙 飞天一号:麻烦那位大哥大姐帮我帮我翻一短法语

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/10 13:12:43
Quel type d’attente te rend triste ,je t’image appara?tre dans le foule, tu te retourne et en même temps, des gouttes de larme se roulent à cause de moi.Ca soit mieux, si on est perdu,comme ?a,on est toujours dans la forêt de souvenir.Laisse moi chercher un p?t,je veux étancher le 《coeur 》 et,mettre dans le frigo de temps.Je le souhaite rester toujours jeunemême si le temps passé,
Au moment où je me réveille, si c’était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse .

是“即使没有王子,我仍是公主”的(法文版),有些句子是顿开的,中文对照意思可以看看了:)~

Quel type d’attente te rend triste ,哪一种等待会让你悲哀
je t’image apparaître dans le foule,我彷佛看见你出现在人海
tu te retourne et en même temps,转过身流下想念你的泪花
des gouttes de larme se roulent à cause de moi岁月中曾经有过的挣扎

Laisse moi chercher un pôt,让我找个罐子
je veux étancher le « coeur » et 把“心”密封起来
mettre dans le frigo de temps 放入时间的冰箱
Je le souhaite rester toujours jeune至少在今后的岁月中
même si le temps passé 让它保持新鲜

Au moment où je me réveille梦醒了的时候
si c’était toute seule我就算是一个人
je serai la princesse la plus heureuse仍然是最幸福的公主!

等待回到哀伤,你在人群里,你是.........由于我,你泪花落下、滚动。加州是更好的,如果你丢失,你总在森林里让我寻找,我想要密封《心脏》,投入在时间冰箱。我祝愿它保持青春,如果花费的时间,在到来之时,当我醒来,如果它是唯一的,我将是公主,我将是最愉快的。

什么样的等待让你忧伤,我在人潮中想象着你的模样,同时你转过身,为我流的眼泪从脸庞滴下. 这样更好,我们迷路了,这样我们就能永远活在回忆的森林里让我去寻找,我想要心跳停止,冻结在这一刻.任时间流逝,我希望能永远年轻.在我醒来的刹那,如果我是一个人,我将是最幸福的公主.

萍MM翻的实在是太好了 佩服呀 我比起来 真是差远了 我还要努力呀!!!!!!!

楼上翻译的遣词造句虽有些不够连贯,但还是翻译的很不错的