宁乡十一中夏倩兮老师:韩国的首都究竟是哪里?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 06:25:42
是首尔还是汉城?

是一个地方.只是在中文中换成首尔了.
1月19日,汉城市长李明博在汉城市政府举行的记者招待会上宣布,汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。新确定的汉语名称“首尔”可解释为“首位的城市”。 新华社记者张利摄

新华网汉城1月19日电(记者张利)汉城市市长李明博19日在汉城市政府举行记者招待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。

李明博说,绝大多数国家都将“SEOUL”按照与英文标记相似的发音来称呼,汉语中的华盛顿、伦敦、莫斯科也都是根据这些地名的固有发音来标记的,只有汉城的中文名称一直沿用古代名称“汉城”。随着韩中两国的往来与交流日益频繁,名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。

李明博说,“首尔”同汉城的韩语发音最为接近,并采用多用于外国地名的常用汉字,中国人也容易熟悉这一新名称。汉城市今后将在市政府的中文网站、所有中文发行物和各种标牌上采用新的中文名称,同时要求韩国各个机关、团体和企业采用新名称,在机场、交通和旅游标志及教科书等出版物上也使用新名称。韩国也将向中国提出这一要求。

汉城市早在2004年年初就成立了“汉城中文名称改名推进委员会”,就改名方案进行讨论和征求意见,原计划于2004年4月公布新的名称,但由于在新名称的确定过程中出现很多问题,故而新名称公布日期一再推迟。

最终确定的汉语名称“首尔”可解释为“首位的城市”。记者当天登录汉城市的中文网站发现,网站上的大部分“汉城”字样已经被修改为“首尔”。

中国媒体开始使用“首尔”称谓

中国媒体开始对韩国首都使用“首尔”称谓。

外交通商部27日表示,中国的《人民日报》和《中国青年报》等官方媒体最近在刊登韩国相关新闻时,开始用“首尔”替代之前“汉城”来称谓韩国首都首尔。

首尔市在过去一年多的时间里经专家审议和舆论探讨,上月19日决定将首尔的中文名称变更为“首尔”。之后,首尔市一直在努力说服中国政府和媒体配合,一同使用变更后的首尔名称。

外交部补充说,今后中国的其他媒体也将会逐步使用“首尔”称谓。今后的宣传活动不会局限在中国,在台湾、新加坡、香港、澳门等华语圈国家和地区也将积极地开展宣传活动。

汉城,首尔都行
我们用惯了汉城就一直用吧
一个很简单的例子就是
我们管1988年汉城奥运会从来就不曾改成1988年首尔奥运会
习惯就行
无所谓的

首尔..汉城只是首尔以前的名字.现在不用了.

서울(首尔)

首尔也就是汉城 改名了..
和世界接轨吧...首尔是音译的..和韩语发音很象..
世界上别的国家大都是用音译的首尔..