防震作文600:松隆子的《花样》的中文译文是什么?谁有翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 06:12:07
1楼的垃圾哈,不要整这样的事!

《花样》已经是翻译过来了的~~就是花一样的意思~~~

爆好听的歌~我喜欢~
歌词

《花样》----《花のように》

风送来风铃的声音 回忆夏天的天空
白恤衫的少年身处的 向日葵的小径
你消失到何处去了? 只说了声‘稍等一会’无论我望向什麼地方 都会是耀眼的方向
像花一样 如风一样 一直存在心中
若能回去 若能回去 那炎热的日子
阳炎 - 在炎热的天气里,地面会泛著一种雾气,令远处的景物变得很飘忽。
送夏的线香烟花 忽然双肩被拥抱著
过於难过 温柔的一吻代替了‘再见’
一边紧咬著唇 一边垂著头步行
你的泪的用意 至今还未清楚知道
线香花火 - 烟花的一种,是吊著玩的。在燃烧时,火花向地面掉,给人 sad 的感觉。这玩意对日本人来说有特别涵意。
像花一样 如风一样 一直存在心中
若能回去 若能回去 那炎热的日子
该怎样的说呢? 假如你此刻在这儿的话
仍然在遥远的旅途中 那个久远的夏
像花一样 如风一样 一直存在心中
若能回去 若能回去 那夏天的日子