玉柴售后:想表达一个意思,用英文,请大家来帮帮忙。谢拉

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/04 05:15:22
我现在要说有的人做错了事于是就用另外做一件好事来补偿,现要表达“补偿”这个意思,怎么说?
打个比方,比如说美国总统被媒体披露虐待儿童,于是他就找个机会做个秀,给公园里的小孩糖吃啊,去孤儿院抱抱小孩子啊什么的。(当然,纯属虚构。)

怎么表达?感觉Compensate好像不合适。

gloss over, smooth over
gloss over one's faults 掩盖错误。[ gloss: 给…加光泽 ]

whitewash : 名词兼动词,“粉饰”
whitewash mistakes:粉饰错误
What he said was a load of whitewash:他所说的是一大堆粉饰之词。

make up ,reimburse

compensation;
atonement;
indemnification;
indemnity;
recompense
make reparation

用recover不知道对不对呢?顺道解答我的问题吧。