钢铁雄心4选不了登陆:i think it wise to stay 这句话对不 是不是应该在it后加个is啊

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/08 02:57:36
还有 heaven和paradise 有区别没啊??
can i just check (if) i get the number right ?
这个if是不是有没有都行呢??

1. i think it wise to stay 这句话对的,不加is也行.
类似的有" I think it fair to do sth"
2.heaven---The abode of God, the angels, and the souls of those who are granted salvation.上帝天使住的地方,或者就是直接指上帝
A condition or place of great happiness, delight, or pleasure: The lake was heaven.也可指快乐,幸福或达到这种警戒.
paradise---The Garden of Eden,A place of ideal beauty or loveliness.伊甸园,亚当和夏娃曾住过的地方.也指达到美好,理想的境界.

在表答快乐,美好,理想的意思时,两个词是没有啥区别的.
区别在于说话时heaven常用在感叹句里For heaven's sake!
Good Heavens!

如果没有I think 肯定有is
有 I think 可能是构成了虚拟语气
heaven和paradise
前者是死人去的天堂,后者是活人去的天堂般美丽的地方

这句话正确

Think从句中的系动词可省略,有无皆可

可以