天之大童声伴奏mp3:“Sir”的用法吗?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 12:06:53

sir一词的汉语意思是"先生;阁下",是一种非正式的对男子的礼貌称呼。sir一般单独使用,不跟姓名连用,这一点与Mr不同。Mr之后可接姓或姓名,如我们可以说Mr Green或Mr Jim Green, 但不说Sir Green或Sir Jim Green。sir主要用于以下几种情况:

一、对年长者或对地位较高者的尊称。如:

Thank you, sir. 谢谢,先生。

二、中小学生对男教师的尊称。如:

Good morning, sir. 早晨好,先生。

三、对不相识男子的尊称,多用于店员与顾客间的交流。如:

-Can I help you, sir? 先生,我能帮你什么忙吗?

-Yes, please show me that hat. 是的,请把那顶帽子拿给我看看。

四、用于商业信件中对男子的尊称。

如:Dear sir或My dear sir表示"尊敬的先生(一般信件中的称呼)"或"诸位先生(致公司,团体信件中的称呼)",但写信给两位以上的陌生男子通常用gentlemen。

五、士兵对军官,警员对警官的尊称。如:

Yes, sir. 是,长官。

但应注意sir可冠于爵士或准男爵的名字之前或名字与姓之前,但不可只用于姓之前。如可以这样说: Sir Edward爱德华爵士,Sir John Jackson 约翰·杰克逊爵士。

爵士(Sir)是英国荣誉制度的一种头衔,在英国是对“骑士”的敬称。

爵士
在英国,“爵士”是对骑士的正式称呼(地位在贵族之下)。一般而言,要取得“爵士”头衔,必须为英国公民,而且要获授一项爵级骑士勋章。

在中文文法上,“爵士”头衔须列在受勋人士姓名以后(如:邵逸夫爵士和艾萨克·牛顿爵士),或姓氏以后(邵爵士和牛顿爵士),但却不可列于名以后(即逸夫爵士和艾萨克爵士)。可是在英文文法,情况则恰恰相反,“Sir”须列在受勋人士姓名之前(如:Sir Run Run Shaw和Sir Isaac Newton),或名之前(Sir Run Run和Sir Isaac),但却不可列于姓氏之前(即Sir Shaw和Sir Newton)。

女性若果获勋,而能取得同等的头衔,则称为“女爵士”(Dame)。另外,只要是骑士的妻子,均可得“夫人”(Lady)头衔,依中文文法,“夫人”一字须列于丈夫的姓氏之后(尤德夫人),而英文则相反(Lady Youde)。

根据英国的爵位,若果受勋人士并非英国或英联邦国家公民,该名受勋人士只可归纳为“名誉爵位”,不可使用上述的头衔(如:香港特别行政区行政长官曾荫权,他于1997年获KBE勋衔,原本正式的头衔应为曾荫权爵士,GBM,JP,KBE,但他在香港回归后放弃英籍,故没有再称呼自己为“爵士”)。拥有双重国籍身分的人士,若果同时是某一英联邦成员国的公民,而该成员国又奉英国君主为元首,通常可使用上述的头衔,但实际情况却因地和因人而异,例如在2000年获颁KBE勋衔的商人李嘉诚,全名应作李嘉诚爵士,GBM,KBE,但他以“为人低调,从不标榜名衔”为理由,没有使用头衔。

有关“Sir”的其他用法
辞源
“Sir”一字早见于1297年,源自中古英语sire、法语sieur(解作贵族)和拉丁语形容词senior(解作较年长的),在1350年代成为了欧洲语系中的一种敬称,并最早于1425年用于信件开首的称谓,在17世纪以前,亦曾经是教士的头衔。

从男爵
“爵士”一词乃翻译自英文“Sir”,而事实上,在英文,“Sir”一字同时是对“从男爵”(baronet)的正式敬称(如:Sir Denis Thatcher, Bt)。但是在中文,“骑士”与“从男爵”的头衔却明确分开,因此“从男爵”不叫“爵士”,而是直接称呼作“从男爵”(如:丹尼士·戴卓尔从男爵)。

日常用语
在现今的生活中,“Sir”一字除了指英国的“爵士”或“从男爵”以外,在广东话口语中,“Sir”通常用作对男性老师和警察的称呼(如:陈Sir、啊Sir等),也是对长辈的敬称(Yes!Sir!),意指先生,有时一如英文,带有服从指令的性质。

至于对女性的同等称呼是女士(madam)。

其他
“Sir”在16世纪衍生出“Sirrah”,用于对男子表示轻蔑或生气时的称呼,可译作“家伙”或“小子”。
“sirree”和“siree”都是“Sir”的强调形,多见于演讲,主要用于“Yes”和“No”之后。
“Sir”与另一英文字“Sire”来自同一语源,但“Sire”一般用作对男性贵族、君主和王子的敬称。

sir一词的汉语意思是"先生;阁下",是一种非正式的对男子的礼貌称呼。sir一般单独使用,不跟姓名连用,这一点与Mr不同。Mr之后可接姓或姓名,如我们可以说Mr Green或Mr Jim Green, 但不说Sir Green或Sir Jim Green。sir主要用于以下几种情况:

一、对年长者或对地位较高者的尊称。如:

Thank you, sir. 谢谢,先生。

二、中小学生对男教师的尊称。如:

Good morning, sir. 早晨好,先生。

三、对不相识男子的尊称,多用于店员与顾客间的交流。如:

-Can I help you, sir? 先生,我能帮你什么忙吗?

-Yes, please show me that hat. 是的,请把那顶帽子拿给我看看。

四、用于商业信件中对男子的尊称。

如:Dear sir或My dear sir表示"尊敬的先生(一般信件中的称呼)"或"诸位先生(致公司,团体信件中的称呼)",但写信给两位以上的陌生男子通常用gentlemen。

五、士兵对军官,警员对警官的尊称。如:

Yes, sir. 是,长官。

但应注意sir可冠于爵士或准男爵的名字之前或名字与姓之前,但不可只用于姓之前。如可以这样说: Sir Edward爱德华爵士,Sir John Jackson 约翰·杰克逊爵士。

sir一词的汉语意思是"先生;阁下",是一种非正式的对男子的礼貌称呼。sir一般单独使用,不跟姓名连用,这一点与Mr不同。Mr之后可接姓或姓名,如我们可以说Mr Green或Mr Jim Green, 但不说Sir Green或Sir Jim Green。sir主要用于以下几种情况:

一、对年长者或对地位较高者的尊称。如:

Thank you, sir. 谢谢,先生。

二、中小学生对男教师的尊称。如:

Good morning, sir. 早晨好,先生。

三、对不相识男子的尊称,多用于店员与顾客间的交流。如:

-Can I help you, sir? 先生,我能帮你什么忙吗?

-Yes, please show me that hat. 是的,请把那顶帽子拿给我看看。

四、用于商业信件中对男子的尊称。

如:Dear sir或My dear sir表示"尊敬的先生(一般信件中的称呼)"或"诸位先生(致公司,团体信件中的称呼)",但写信给两位以上的陌生男子通常用gentlemen。

五、士兵对军官,警员对警官的尊称。如:

Yes, sir. 是,长官。

但应注意sir可冠于爵士或准男爵的名字之前或名字与姓之前,但不可只用于姓之前。如可以这样说: Sir Edward爱德华爵士,Sir John Jackson 约翰·杰克逊爵士。