加入欧元区的国家 几个:关于古文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 06:06:08
南取百越之地,以为桂林,象郡
秦有余里制其弊.追亡逐北,伏尸百万.流血漂橹
外连衡而斗诸侯
吞二周二亡诸侯
非抗于九国之师
先破秦入咸阳者王之
乃夜驰之沛公军
大王来何操?
后之览者,亦将有敢于斯文
固知一死生为虚诞,其彭殇为妄作
会于会计山阴之兰亭
悦亲戚之情话
既自以心为形役
复驾言兮焉求

又是高一的翻译。刚学过。
1.(秦始皇)向南攻取了百越的土地,把它划为桂林郡和象郡
[南:方位名词活用,翻作向南,在南边 以为:以之为]
2.秦国有足够的力量利用他们的这一弊端,追击逃走的败兵,(杀得)败军横尸百万,流淌的血水竟能使盾牌浮起来。[亡、北都是指战败逃跑的士兵]
3.对外实行连横的计策来斗诸侯
4.吞并西周、东周,灭亡了诸侯国[亡:使……亡]
5.不比九国的军队强大
以上都是出自过秦论

6.先攻破秦进入咸阳的人就可以在那里称王,统治那里[王:名词活用做动词,称王,即统治]
7.于是夜里骑马来到了沛公的军营
8.大王来的时候带了什么礼物?[何操:操何,倒装句]
以上是出自鸿门宴

9.后世看了这篇文章的人,也将为这篇文章而有所感慨
10.本来就知道一死生是荒诞而不现实的,齐彭殇是捏造出来的。[一:和齐一个意思,即把……一,将……同等看待 可以不翻译出来]
10.在会稽郡山阴县的兰亭进行集会。
出自兰亭集序
11.为亲戚的知心话而感到心情愉悦
12.既然自认为自己的心志为形体所役使
13.(我)再驾车出去又有什么追求的?[焉:哪里,什么]
出自归去来兮辞

这些都是我上课的笔记喔。。人教版的。
花了一个小时打上来的,呼。~

1.向南夺取了居住着很多少数民族的地方,作为桂林郡和象郡
2.秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐他们败逃的军队,使无数尸体躺下,流淌的血可以使盾牌漂浮起来。
3.对外实行连横政策,来是诸侯相斗。
4.吞并了西、东二周,灭掉了诸侯。
5.不比九国的军队强。
6.第一个打败秦国进入咸阳的人就让他在那里称王。
7.于是连夜骑马到沛公军营。
8.大王来带了什么礼物?
9.后世文章的人,也会对这篇文章有所感慨。
10.一直认为把生死看成是一样的事情是荒诞的;把长寿与早夭等同起来是荒诞的。
11.我们在会稽郡山阴县的兰亭集会。
12.跟乡里故人谈心何等可乐。
13.既然自己的心灵为形体所役使。
14.再驾车出去又有何求?

天啊!中文都不知道什么意思!