广州高架桥:"商店的橱窗被布置得很显眼"怎么翻成英文?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 08:08:27
我们老师说是"the windows of the store are laid out in an eye-catching way."
lay out 是布置的意思没错.
主要是in an eye-catching way有点别扭.副词(短语)总觉得应该是修饰主语的.
麻烦高人告诉我这种说法到底对不对,或者有没有更好的说法?

in...way是以...方式,没问题的.副词 in an eye-catching way修饰动词 are laid

in this way用这种方式

对的