北京 供暖 2017:In much of the world 怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 10:44:34
原句如下:In much of the world, heavy dringing is one of the underlying causes of major health problems.
书本给的参考翻译是:从很大程度上, 酗酒是引起......
所以很矛盾,In much of the world, 如翻译为:在世界的大多数地方 ,那为什么不用 In many of the world, 其中的much 是什么词性?谢谢

其实课本上的参考译文是采用了意译,而非直译。
In much of the world 本意就是在世界上的大部分地方。
但绝对不可用many的。因为在这里的world 属于一个抽象名词,much是代词,其实在这里这个词组是以实代虚。
通过“在世界的大多数地方”表示“很大程度”。

在世界的大多数地方

在世界的许多地区

在世界上的大部分地区

在世界上的大部分地分