gb50096 2015:帮忙翻译成英文地址谢谢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 18:00:28
我的地址:广东省东莞市企石镇东山永盛工业区久贸电子五金厂

台湾公司名:桓达实业有限公司
寄去的地址:台湾省台北市泰山乡枫江路46巷75-2号

请大家快点帮我翻译一下,帮忙,谢谢!急!

No.75-2, Lane 46, Fongjiang Rd., Taishan Township, Taipei County 243, Taiwan

上面的地址是用台湾的通用拼音的拼法,有些小差别
汉语、通用拼音法在台湾都可以通,因此也显得混乱
其实没必要写成英文,简体字,台湾邮差也是看得懂的
OTW. 泰山乡在台北县,不在台北市

拜托,寄去台湾至于要写英文么~!

金桥网

地名的英文一般用拼音的。如枫江路: FengJiang Road

wujin factury jiumao yongsheng factury eastmountion qishi town dongwan guangdong city
no.75-2 46load fengjiangload taishantown tibet