摔的可爱图片:一个日文句子

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 06:48:55
日本では、农村にちゃんと一家が残り、その家から若者だけが离れて単身都会へ出てくるという形が多い。

求这句“农村にちゃんと一家が残り”中的“ちゃんと”“が”“残り”的详细讲解,还有“形”的意思,主要想知道能用来替换“形”的词。
关于“残り”不是特别明白,如果说是农村里残存了完整的一家,然后后句说那家的年轻人出去了,那这家应该不完整了啊,前后不是矛盾了吗?这到底是怎么回事呢?

ちゃんと是规规矩矩,正当的,端正的,整整齐齐的,好好的的意思。在这里指很好的,完整的意思。

が表示存在的人,事物。

残り是残余剩余的意思。
形是形,痕迹,形式,模样,花样的意思。在这里是形式的意思,可替代的词是「様式」。

农村にちゃんと一家が残り,,是说在农村里还残存了一家完整的人家。
ちゃんと是完整完全,好好地。日本人经常说。
形 可以换成 状态,或者こと吧~我觉得状态就行,我也挺日本人说过。

anatawa nihongo dog desu ka?