涂料市场价格:俊基到底叫俊基还是准基啊?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 11:20:48

准基~!!!
因为中国大多翻译的是俊基~所以很多人以为是这个~但事实上不是~!她自己也说过~应该是准基~他在一个韩国的娱乐节目上~写过自己的名字~!绝对是准基~!!!!!!!

“李俊基”和“李准基”是同一个人。他的韩文名字写法是이준기,“준”在韩文里翻译成“俊”也行,翻译成“准”也行,在咱们国内以“李俊基”写法居多。

韩国人的户口登记的时候用的是中国字,他的户口上的是李准基,不过咱们按他的韩文名字翻译过来的“准”“俊”都行。

是准基!!这是他自己说的,他名字的标准写法是"准"而不是"俊"

是准基~他自己说的!不要因为他俊美而叫他俊基~

准基
在MY GIRL 时候
上魔术节目的时候 写了自己的名字是 准基

后来参加访问的时候 就是重庆电视台的
说了 是准基 但是叫 俊也没有问题~