最火的汽车改装论坛:united states gulf coast prices这句话怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 20:14:59
united states gulf coast prices
在翻译中碰到这个短语,不知道怎么翻译呢?哪位高手帮个忙,谢谢了~
不是的
根据上下文 应该是 一个什么价格
我在baidu搜索了一下
没找到,应该是美国××的定价的意思
会不会是美国海湾油的价格呢?
应该是一个固定用法

美国海湾战争的代价

the Gulf coast特指美国墨西哥湾沿岸地带,是美国除东西两岸之外又一个经济中心,特别是石化业非常发达,其石油及期货价格对世界原油价格有一定影响。例如,有的美国客户的合同或相关文件中会指明all costed on the then current US Gulf Coast basis(所有费用参照当前的美国墨西哥湾期油价格)。
united states gulf coast prices即为美国墨西哥湾期油价格。

PS:the Gulf一般才是指海湾地区,又称波斯湾。但是正规文件中还是写Persian Gulf比较妥当。
所以,做学问一定要细心,不要一知半解就信誓旦旦,以免误人子弟!!

美国在海湾中所付出的代价

美国墨西哥湾(美国南部)海岸到岸价