无主之地2willowtree:吾昔少年时,所居书室前…… 文言文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 04:20:35
拜托了大家
帮忙找下啊
很急哦~~~~
吾昔少年时,所居书室前…… (后面还有文章的,我要的是全文翻译)

《记 先 夫 人 不 残 鸟 雀》
(宋 . 苏 轼)

吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之忧,人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚为於蛇、鼠之类也。

译文:
我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。

我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹 松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院 里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行 为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人 ,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟 巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下 头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐 花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里, 这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的 ,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地 待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人 见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。 (其实)这也没有什么其他的原因,不外 乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待 这些不同于人类的动物一直守信用的原因 。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就 一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患, 人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人, 以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀 的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类 的更凶恶。

本要帮你,可你没有把全文打出来,我爱莫能助了.
建议你买本古汉语词典翻翻,或许自然明白.

从前,我小时侯,在我所在的书房前面