珠宝店面设计效果图:请教下面疑难句子的翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/08 16:49:56
在学习一篇文章的过程中,遇到下列疑难问题,特集中来请教。还请各位高手不吝赐教。谢谢!
1、"Oh, you'd be surprised. They've got wonderful prosthetics these days."
2、 Long hair on an old woman was in a way charming, like a lady at court in more chivalrous times.
3、In any case, it was my turn today, and I would handle it, though the mere thought of those wounds made me cringe.
4、Dolores smiled as we walked toward the nurses' station. I had an itch to get away.
5、"Oh, Emma." Dolores began to rock her soothingly. "It's all right. No, it's really not all right, is it?"
Emma let loose a bigger flood of tears. Her mouth opened wide but speechless.
I could hardly tolerate all the pain in that room, all the loss Emma had to bear.
"Yeah, it's the pits, it sure is," said Dolores, her strong arms wrapped around those frail shoulders.
"It . . . is," said Emma.
谢绝机器翻译。请见谅。

1。“哦你会很惊讶的,这个年代他们有很棒的假肢。”
2。老年妇女留长头发其实还是很有魅力的,就像骑士时代皇宫中的太太们一样。
3。不管怎么样,今天轮到我了。尽管想到那些伤口就恶心,我相信我会做得很好的。
4。我们走向护士站的时候,多罗茜笑了。我真得很想走开。(had an itch to get away语法不对,应该是was itching to get away)
5。“哦,艾玛。”多罗茜轻轻地摇晃她来给以安慰。“没问题的。不,这真的不行,对吗?”艾玛的眼睛里开始涌出大滴大滴的眼泪。她张开嘴想说些什么,但什么都说不出。我几乎不能容忍这充溢了整个房间的痛苦,以及艾玛所需要承担的那些失去的东西。
“这真得很糟糕,绝对是。”多罗茜说道。她强壮的手臂挽住了艾玛柔弱的肩膀。“确……实是。”艾玛抽噎着说。