文字乱码日语怎么说:帮忙分析一下这个句子吧

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 21:17:09
In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.

第一步,找主句的主语,谓语,记住一个主句只能有一个谓语动词,其他动词要么是从句的谓语要么就是非谓语.
a profit-making organization must produce something .
第二步,分析其他多余的成分.
in group to remain in existence 目的状语
in the long run 插入语,从长远上看
consumers consider useful or desirable 是定语修饰something
不要因为没有that 就看不出来这个定语从句了.
翻译: 要想立足,从长远上看,一个赢利性机构必须生产消费者认为有用或是他们渴望得到的产品.

要想生存下去,一个企业就必须能够可持续的生产或提供让消费者感觉有用或希望得到的东西。

大概了:为了长久在商业中立足,一个生产合适商品的组织必须要在很长的竞争过程中生产消费者认为有用或者想要的东西。