河南乡村旅游网:Beyond“喜欢你”中的should be do是啥子意思哦?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 06:48:15
喜欢你的最后几句就是should be do ...should be do...
我用电脑翻译过来是“如果是...如果是...” 确切的意思就是这个吗?

谁能讲解一下是为什么这样翻译啊,我的英文水平不高~顺便学习一下了
的确是should be do ,不是she be do !!

Angus_伊羽 你是不是看的一个碟上的歌词是she be do?那个是个错误,真正的歌词是should be do

我想知道的是should be do在整个歌曲里是表达的什么意思?

she be do 在英文上从客观的上来看 毫无意义 语法也是错的
估计在这首歌里面 只是歌手填词的一种写法 象征的是 英文当中的象声词 shoo bee doo 是音乐家在伴奏空闲之间增加歌曲层次感的一种做法

个人意见觉得意思是:应该去做,但是按照学校所学来看这句话有语法错误,哈哈哈

不是should be do
是she be do..你哪找的歌词~~~

假如是should be do 的话意思是“应该被做”……翻译过来感觉就没味道了。。。。。

要结合之前的歌词来理解,
“愿你此刻可会知是我衷心的说声
喜欢你那双眼动人笑声更迷人
愿再可轻抚你那可爱面容
挽手说梦话像昨天你共我
满带理想的我曾经多冲动
屡怨与她相爱难有自由
愿你此刻可会知是我衷心的说声
愿再可轻抚你那可爱面容
挽手说梦话像昨天你共我“
should be do 在这里语境的意思应该是希望是这样

should be do
应该做的
请采纳