中国旅行社发展现状:Pearl Harbor Address to the Nation

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 06:12:38
这句为什么翻译成国会珍珠港演说?
以我这个菜鸟的水准我觉得应该翻译成珍珠港地址对于整个国家才对...

Address 本来就有演说的意思啊,该词作为演说演讲还是最主要的一个意思呢.

Pearl Harbor 珍珠港

Address
动词,译为:向...讲话,对...发表演说

英语不能按照字面意思翻译,尤其是标题什么的