买基金入门知识:赏析王安石《明妃曲》

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 17:52:30
明妃曲

(其一)

王安石

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。

低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。

归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;

意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。

一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;

寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。

家人万里传消息,好在毡城莫相忆;

君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。

对这一首进行赏析就好!!!谢谢大家

明妃曲

  (其一)

  王安石

  明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。

  低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。

  归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;

  意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。

  一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;

  寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。

  家人万里传消息,好在毡城莫相忆;

  君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。

  【赏析】

  王安石《明妃曲》是咏昭君最好的诗,好在立意新。这诗前半部只写昭君的美,但不是从形象上写,而是从故事上写。昭君出来,泪湿鬓脚,自顾“无颜色”,但元帝见了,竟不能自持。原来昭君美不在容貌,而在精神,即“意态”。而画师又是个画肉不画骨的,所以“意态由来画不成,当时枉杀毛延寿”;二句成为千古绝唱。

  后半部写昭君在蒙古仍是关心祖国的,但是,“万里家人传消息,好在毡城莫相忆”。就是说,安慰来自家人,而非宫廷。宫廷呢?“君不见,咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北”。这才是诗的主题。玩弄、遗弃女子,历代帝王皆如此,古今中外,概莫能外。“南北”者即中外。

  这样,王安石就提出一个社会制问题,虽然他没有解答。这层意思,比“和亲事却非”的论点高得多了;而白居易的“黄金何日赎娥眉”则简直不象话。居然有人作考证,说蔡文姬是被俘,可赎;王昭君是官派的,不可赎了;真是腐儒。不过,有人匿名作了首《反明妃怨》,说“昔日画图金不足,今日天涯以金赎”,讽刺得痛快。此人大约是清代的蔡尚翔。

  明妃曲

  (其二)

  王安石

  明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。

  含情欲语独无处,传与琵琶心自知。

  黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。

  汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。

  汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。

  可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

  【赏析】

  郭老(沫若)在一篇文章中说,王安石闯了诗祸。这是指王安石的《明妃曲》,今选本皆不录,不知何故。其诗曰:“明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。含情欲语独无处,传语琵琶心自知。黄金捍拔春风手,弹看飞鸿劝胡酒。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。”

  所谓诗祸,当然是指“汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心”一联。此语一出,议论汹汹。或谓“今之背君父之恩投拜而为盗贼者皆合乎王安石之意”;或谓“苟心不相知,臣可叛其君,妻可弃其夫乎?”为王安石辩护的人也只好说,“汉恩自浅胡自深”的“恩”是专指男女关系,无关君臣之义。我想,王安石这里所说的恩,确是指男女关系。但不是一般的男女关系,而是从更高的角度,即从社会的角度来看问题的。也可说,此语即对前一首所提问题的答案,即男女结合应以“相知心”为准则。这思想非常近代化,有资本主义萌芽味道。不过,男女关系也要从政治上看问题,例如我们在大批判中就是这样,那情况就有所不同了。

  还有,王安石这诗的结尾是错误的。曾经拜访过明妃的青冢,而明妃的“哀弦”却并未“留至今”(留下的是词)。

  【注释】
  ①明妃:即王昭君(晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用),汉元帝宫女,
  容貌美丽,品行正直。元帝召幸宫妃,都要先看她们的画像。王昭君不肯贿赂
  画师毛延寿,被画得很丑,因此始终见不到元帝。后来匈奴与汉和亲,她请求
  前往。临走时,元帝才看到了她,知道了上述情况,就将毛延寿杀了。昭君到
  匈奴后,含恨而死。 ②杜甫《咏怀古适》五首中咏昭君一首有“画图省识春
  风面”之句。这里的春风即春风面的省称。 ③归来:回过来。丹青手:画师。
  ④意态:风神。 ⑤以上四句写昭君远嫁匈奴,仍然热爱祖国,宫衣穿尽,雁
  信难传,十分悲惨。 ⑥“好在”三句是家人安慰昭君的话。毡城:指匈奴所
  居之地。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。咫尺:极言其近。长门:汉别
  宫名。阿娇:汉陈婴的孙女,武帝的表妹。武帝小时很爱她;曾说:若得到阿
  娇,就要作一金屋将她藏起。后来阿娇虽然做了皇后,却因年久失宠,退居长
  门官。 ⑦《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两御之。”写贵族女子出
  嫁,陪从很多。这里写匈奴派了大队胡姬来接昭君。两:同辆。 ⑧杆拨:弹
  琵琶的工具。春风手:形容手能弹出美妙的声音。 ⑨汉宫侍女:指陪昭君远
  嫁的汉官女。 ⑩杜甫诗中有“独留育冢向黄昏”及“千载琵琶作胡语,分明
  怨恨曲中论”诸句,此用其意。相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和
  浩特市南。

  【品评】
  在古代传说中,王昭君是一位为了国家的利益而献身的妇女,又是一位不
  屑于为了个人地位而丧失品德的人物。所以历代诗人都非常同情地歌咏她。但
  王安石这两首却曾被人误解,受人攻击。朱自清先生在《语文续拾》中,曾对
  之作了正确而平实的说明,今摘要如下。
  其论第一首云:“……细读这首诗,王安石笔下的明妃本人,并未离开那
  ‘怨而不怒’的旧谱儿; 不过‘家人’给她抱不平, 口气却有点‘怒’了。
  ‘家人’怒,而身当其境的明妃并没有怒,正见其忠厚之极。这里‘一去’两
  句说她久而不忘汉朝,‘寄声’两句说这么久了,也托人问汉朝消息,汉朝却
  绝无消息——年年有雁来,元帝却没有给她一个字。在国内几年未承恩幸,出
  宫时虽‘得君王不自持’,又杀了毛延寿,而到塞外几年,却又未承眷念;她
  只算白等着。家里的消息却是有的,教她别痴想了,汉朝的恩是很薄的;当年
  阿娇近在咫尺,也打下冷官来着,你惦记汉朝,即便你在汉朝,也还不是失意?
  ——该失意的,在南北都一样,别老惦着‘塞南’罢。这是决绝辞,也可以说
  是恰如其分的安慰语,不过这只是‘家人’说说罢了。”
  其论第二首云:“就诗论诗,全篇只是以琵琶的悲怨见出明妃的悲怨;初
  嫁时不用说,含情无处诉,只借琵琶自写心曲。后来虽然弹琵琶劝酒,可是眼
  看飞鸿,心不在胡而在汉。飞鸿有三义:句子从嵇康《赠秀才入军》诗‘目送
  归鸿,手挥五弦’来,意思却牵涉到《孟子》的‘一心以为鸿鹄将至’,又带
  着盼飞鸿捎来消息。这心事‘汉宫侍女’知道,只不便明言安慰,惟有暗地垂
  泪。‘沙上行人’听着琵琶的哀响,却不禁回首,自语道:汉朝对你恩浅,胡
  人对你恩深,古语说得好,‘乐莫乐兮新相知’,你何必老惦着汉朝呢?在胡
  言胡,这也是恰如其分的安慰语。这决不是明妃的嘀咕,也不是王安石自己的
  议论,已有人说过,祗是‘沙上行人’自言自语罢了。但是青冢芜没之后;哀
  弦流传不绝, 可见后世人所见的还祗是个悲怨可怜的明妃; 明妃并未变心可
  知。”
  这一事例说明:文义的正确而完整的理解,对于评论是至关重要的,应当
  以意逆志而不能断章取义。

王安石《明妃曲》是咏昭君最好的诗,好在立意新。这诗前半部只写昭君的美,但不是从形象上写,而是从故事上写。昭君出来,泪湿鬓脚,自顾“无颜色”,但元帝见了,竟不能自持。原来昭君美不在容貌,而在精神,即“意态”。而画师又是个画肉不画骨的,所以“意态由来画不成,当时枉杀毛延寿”;二句成为千古绝唱。