war包反编译工具:今天够郁闷的,去中行办理国外来的汇款,服务员态度差的要命,请帮助我看一下汇款单,全英文的.

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 02:27:46
The Toronto-Dominion Bank
*****
*****(对方地址) Transit-Serial NO
April 18,2006

****(我的地址及姓名)CAD$2000
Authorized signature required for amounts over CAD$5000

Re
The Toronto-Dominion Bank
*****
*****(一个地址,可能是对方银行地址)

反面写着:DRAFT VOID IF NOT
PROTECTOGRAPHED ON
FRONT AND REVERSE

请知道的朋友帮助翻译 一下,告诉我这是张什么汇票,及在多长期限内需要到银行办理怎样的手续,多长时间钱才能到帐上等等.谢谢

这是一张托收的支票,要在3个月内到你方便的中国银行兑现,兑现后该款会在45天左右到银行,到时候你可以叫银行电话通知你。

dadadadadad

多伦多的一个什么银行

多伦多统治银行

运输连续没有
4月18,2006 日

CAD$2000
授权署名要求为数额在CAD$5000

Re
多伦多统治银行

草稿空如果不是
PROTECTOGRAPHED
前线和相反

这是你给的内容依次翻译的结果,如果有原汇款单内容的话,效果可能要好一点。

楼上的翻译,真是寒哪!怎么就翻成了这样?!
我没有接触过实务,所以不能给楼主有把握的答复,
但是至少那个“Authorized signature required for amounts over CAD$5000 ”翻译成“数额在 CAD$5000以上的需要签名授权”要比楼上的“授权署名要求为数额在CAD$5000 ”好;那个“DRAFT VOID IF NOT PROTECTOGRAPHED ON FRONT AND REVERSE ”翻译成“如果正反面不是保密书写,则汇票无效”要比“草稿空如果不是
PROTECTOGRAPHED 前线和相反 ”正确不知道多少倍!