linux jar 打包 war:急等翻译!哪位好心人帮帮忙吧

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 06:51:50
we confirm that as soon as we shall receive letter, our bank not later than three banking days expose BG, on volume of the goods coordinated between the parties in the prisoner between them the contract No.XXX, in favour of your client-"Guangzhou XXX Trade Co., Ltd".
PS:BG:银行保函;party:(合同双方的)当事人;goods:这里指的是糖;
这是一封由银行写出来的信里面的话。
不知道是他们输出的错误,还是其他原因,里面怎么会有“prisoner”这个词,该作何解?
那个"prisoner"该作何解释?

我们保证在收信后,我方银行将在银行3个工作日内以您的客户--广州***贸易有限公司作为受益方,根据编号为NO.***合同项下的货值开具银行保函.

我们保证在收信后,我方银行将在银行3个工作日内以您的客户--广州***贸易有限公司作为受益方,根据编号为NO.***合同项下的货值开具银行保函.

prisoner可能是指所装货物。

我们保证在收信后,我方银行将在银行3个工作日内以您的客户--广州***贸易有限公司作为受益方,根据编号为NO.***合同项下的货值开具银行保函.