搬运机械手结构设计:请问:“麻烦你把衣服洗了”,用法语怎么说?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 02:17:49

楼上的不会翻译别欺骗人家好不好?你的翻译根本就是错误的!!!非要翻译过来的话,你的翻译是"我是你最好的朋友".而且你用的还是条件式.你觉得可能吗?

还有语法问题.法语动词"être"的第一人称变位你就翻译的不对."Serait"是第三人称(il)条件式现在时的变位.
"麻烦你把衣服洗了."这句话可以用命令句或者疑问句表达.法语中有一些专门用来表示特别客气的请求的固定格式:ayez la bonté de...faites-moi le plaisir de..等.最直接用s'il vous/te plait表示请.(vous-您,te-你)
在这里可以说,Lavez les habits/vêtement,s'il vous/te plait./
Ayez la bonté de laver les habits/vêtement.等.

Je Serait Ta Meilleure Amie.