本科生语言学论文选题:请问英文歌《three times lady》中“You are once twice Three times a lady”是什么意思?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 18:24:31
sorry,打错了,那句话应是"you are once, twice, three times lady"

你是我爱上的一见钟情的,钟爱一生的,缘定三生的女人。这才是正确答案。可以看看一部电影中有翻译《床伴逐个数》,是个感人的爱情片。

翻译三番两次爱上其他女人的那个 笑死了 看看床伴逐个数电影里面的用法就知道 女主角说自己不够淑女 男主就告诉她她其实很淑女 然后就对她唱出了这首three times a lady 告诉她你是一倍,两倍,三倍的淑女,意思是她比其他女人还淑女

你一次、两次、三次爱上一个女人~~~
要根据上下文翻译才ok

意思是:你相当,相当淑女。

只是强调次数