保险子有单独卖的吗:请帮我翻译2段成英文,万分感谢,谢绝在线翻译,一律向网管申告,呵呵

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 20:50:21
《大长今》掀起又一轮“韩流”高潮,本报记者赴韩国实地考察韩流成因、产业模式、政策背景和未来走势

《大长今》风潮席卷东南亚各国,让我们再次见识了“韩流”的巨大威力。本报派出两位记者,对韩国电视产业进行了为期11天的实地考察,制作了这份《韩剧启示录》特刊。

针对国外娱乐产业,自2003年创刊以来,本报先后推出了《韩国电影百年》、《日本动漫产业“漫游记”》等特刊。介绍“韩流”本身不是我们的目的,我们希望别国的经验能促进我国娱乐业的发展,提升我国日益繁荣的电视产业的专业水平。期冀拥有悠久文化传统,同时又能满足现代人审美,具有国际竞争力和影响力的“华流”早日形成。

试着翻译

South Korean cultural fever that has gripped Asia since release TV drama of Dae Jang Geum, our journalist come Korea to observe and study reason of South Korean cultural fever, industrial structure, the policy background and Korean TV drama's future

Dae Jang Geum has experienced massive success in country around Southeast Asia and we know the fever of South Korean cultural again, two journalist of our newspaper travel to South Korean observe and study about S.Korean TV industrial 11 days and make a extra newspaper call "Apocalypse of S.Korean TV drama"

Aim at other Asia country's entertainment industrial. our newspaper release some other newspapers Extra about " centennial anniversary of Korean movie" "analysis of Japanese Animation " and so on but introduce South Korean cultural is not our target, we hope to motivation for developing of domestic entertainment industrial through other country's experience and mark a Chinese cultural fever of TV drama with combining Traditional culture with the modern concerns of conservation