新疆且末玉:几个英语问题请教各位!!!急!急!!急!!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 06:58:09
几个问题,关于从句的、日常用语的。
1,It was known to all that Williams had broken his promise that he would give them a salary rise.
问题:开头那个It能不能用What替代?还有这句话什么意思?

2,If the south had won the war, ??? is now the United States might have been divided into several countries.
问题:???处为什么只能用what而不能用that?还有这句话什么意思?

3,Does it matter much that they will not attend the meeting tomorrow? 这句话什么意思?

4, --What are you trying to prove to the police ?
--Where I was last night.
怎么翻译?

5,I am strongly conviced they have done their best and that things will be improved.
怎么翻译?

6, Mary's parents were very pleased ??? she had passed the entrance examination for high school.
???为什么不填东西?为什么不能填that?

7,--I'd rather have some wine if you don't mind.
--Of course not. Any thing you want.
Any thing you want.什么意思?

8,--Shall I give you a ride as you live so far away?
--Thank you. It could't be better.
It could't be better.什么意思?

1、不能代替。it在这里是形式主语,真正的主语是Williams had broken his promise that he would give them a salary rise。这句话的意思是“大家都知道了威廉没有履行给大家涨工资的承诺”。

2、what在这里是指“什么”,是具体的东西,不是形式主语。整个句子的意思是“如果南方赢得了战争,现在的美国可能都已经分裂成许多国家了”。

3、如果他们明天不参加会议不会有太大的事情吧?

4、你想对警方证明什么?
我昨晚在哪里。

5、我坚信他们会做到最好,以及事情会有所改观。

6、这句话是一个同位语从句。that后面所跟的she had passed the entrance examination for high school. 是他父母pleased的内容,是等价的,同位语从句必须用that。

7、在这里是指“你想要什么都可以”

8、字面意思是“不能再好了。”如果要符合中文习惯就这样翻译“再好不过了”

1.不能
那个人没有实现该他们涨工资的承诺(大意)
2.if...what我一般会这么用
如果南部赢了战争,现在的美国将会被分成几个国家
3.如果他们不参加明天的会议会有很大影响么
4.你想让警方明白什么?
昨晚我在哪儿
5.conviced???错了吧
6.感觉可以用that...问问老师吧
7.想怎么样都可以
8.没有比这更好的了