一球成名3为什么不一样:帮我翻译以下

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 07:31:58
Casablanca卡萨布兰卡 打印此页
歌手:Bertie Higgins
Casablanca

I fell in love with you watching Casablanca
Back row at the driven show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
Became champagne and caviare
Making love on a long hot summer's night

I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hand neath the paddle fan
In Rick's candle lit cafe
Holding in the shadows from the spots
A rocky moonlight in your arms
Making magic at the movies in you old Chevrolet

Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by

I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen
On the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go

Repeat once

那位大人帮一下忙
不要在网上搜出来的,最好能详细介绍一下这首歌。要不不给分,嘻嘻

卡萨布兰卡》(Casablanca)1943年获16届奥斯卡三项金项奖。

然而,《卡萨布兰卡》这首歌却非该影片的主题曲。它是70年代一部有关男女主人公观看电影《卡萨布兰卡》后而双双坠入爱河的爱情故事的影片插曲。

歌词里出现多次的as time goes by才是《卡萨布兰卡》电影的主题曲《时光流逝》,而a kiss is not a kiss就是引用这首主题曲中的一句歌词。

歌词译文:

卡萨布兰卡

看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你

当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定

爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱

我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑

我以为在看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我

在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手

我们躲在聚光灯照不到的阴影里

你的眼里映着摩洛哥的月光

随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术

噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧

但没有了你的叹息,那吻已不成吻

请来卡萨布兰卡找我

随着时光流逝,我一天比一天更爱你

我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人

你知道我从未到过那里

所以我不是很清楚

我想我们的爱情故事不会被搬上银幕

但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛

随着时光流逝,我一天比一天更爱你
------------
另一译文

我爱上你时是看《卡萨布兰卡》。
在闪烁的灯光下,我们坐在露天影院在后排
在星光下,爆米花和可口可乐
可以和香槟和鱼子酱媲美
我们相爱在漫长、炎热的夏日夜晚里

我想你爱上我时是在看《卡萨布兰卡》,
恍惚身临其境牵着手,如在吕克饭店
我们避开光线
晃动的月光仍然照在你手臂上
电影魔力发生在我那辆老式雪佛莱车里

在《卡萨布兰卡》里一次次的热烈地亲吻
但是没有你的亲吻就不是真正的亲吻
快回我身边,进入《卡萨布兰卡》
我爱你,随着时间流逝与日骤增

我猜想在《卡萨布兰卡》中有很多破碎的心
你知道我永远也不可能置身其中
所以我不知道有多少伤心者。
我想我们的爱情故事
永远上不了巨大宽银幕
因此我只能看着你离去

casablanca(卡萨布兰卡),是首脍炙人口的经典老歌CASABLANCA,很煽情,也是北非谍影的主题曲,casablance是非洲国家摩洛哥位於西部的一个港埠。
中文歌词:)~

我爱上你是在看电影《卡萨布兰卡》时,
闪烁的光线里,我们坐在汽车影院的后排。
那晚的星光下可口可乐和爆米花赛过了香槟和鱼子酱,
我们在漫长而炎热的夏夜里相爱。

我想你爱上我也是看《卡萨布兰卡》时,
恍如身临其境手牵着手,在烛光摇曳的里克咖啡馆缓缓转动的吊扇下。
躲在聚光灯的阴影里,迷离的月光映在你眼中,
在那辆老式的雪佛莱车里,
我们深陷于影片的幻梦之中。

噢,卡萨布兰卡的那一次次亲吻依旧,
可是没有了你的气息,那亲吻已不再如昔。
快快回到我身边,回到卡萨布兰卡,
尽管时光流逝,我爱你日久弥深。

我想卡萨布兰卡有着许多破碎的心,
虽然我从未真正到过卡萨布兰卡,
并不清楚那里有多少伤心人。
我想我们的爱情故事永远也上不了宽荧幕,
可当我不得不目送你离去,
也感受到了影片中一样的伤痛。

噢,卡萨布兰卡的那一次次亲吻依旧,
可是没有了你的气息,那亲吻已不再如昔。
快快回到我身边,回到卡萨布兰卡,
尽管时光流逝,我爱你日久弥深。

噢,卡萨布兰卡的那一次次亲吻依旧,
可是没有了你的气息,那亲吻已不再如昔。
快快回到我身边,回到卡萨布兰卡,
尽管时光流逝,我爱你日久弥深