好奇心 是人类进步:怎么翻译这句简单的英语?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 16:14:24
良好的大学学习不仅包括学术、技能的训练,还包括情感、道德的培养.

怎么翻译成英语?

不好意思,我英语水平太次.....

在下认为:
1,训练,培养都用training即可,这样句子结构更加紧凑
2,学术、技能的训练,这里不能使用“学术的”,“技能的”这样的形容词,貌似正确,实际上讲不通。比如“我的苹果”,英文用“the apple of mine”,而不用“the apple of me”,这里也是如此,用training of +名词的结构我想更加妥当。
3, 你说的四项实际上强调的是“完善程度”“不偏薄”之意,因此在下认为“perfect”比上面的形容词good等要确切一点。

一点不成熟的看法,仅供参考!

A perfect college education is composed of the trainings of not only academy and technology, but also psychological emotions and morality.

良好的大学学习不仅包括学术、技能的训练,还包括情感、道德的培养.

An ideal choice of university does not only include academic study, but also cultivating students' skills, psychological emotions as well as morality.

学术 - academic study
培养 - cultivate
技能 - skills
情感 - psychological emotions
道德 - morality

A good learning in a university includes not only the academic and skill trainings, it also includes fostering one's sentiment, emotion, and morality.

仅供参考。

A decent college education is composed of not only the academic and technical traning, but also the cultivation of healthy emotions and virtues.

The good university studies academically not only including, the skill training, but also includes the emotion, the moral raise

good uni not only teach students knowledge and skill, also should include fostering of emotion and ethic