名动漫视频教程百度云:帮我翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/07 12:02:28
E. I. Du Pont de
Nemours and Company claimed that the EPA was required to establish effluent stan-
dards uniquely for each plant, being responsive to plant-specific conditions. The U.S.
Supreme Court decided that it would be impractical to do so (estimating that there were
more than forty-two thousand dischargers) and that the legislative intent of the act
would best be upheld by allowing for control based on industry class.

E. I. Du Pont de Nemours and Company(应该是一个法国公司)声称应该让美国环保署根据不同的工厂特点,分别为其设立不同的排放标准。美国最高法院认为这样做是不切实际的(据估计有超过四万两千个排污电),然而根据司法的意思表示,按照不同的工业分类来制定排放标准议案将会得到法院的支持。

顺便说一下,楼上的几个都不是人工翻译的吧?要不连plant应该翻译成工厂都不知道?晕

E I. 杜邦de
Nemours 和Company 声称EPA 必需建立流出stan-
dards 独特为各棵植物, 是敏感对植物具体情况 US
最高法院决定, 它会是不切实际做如此(估计有
超过四十二一千个发射架) 和那行动的立法意向
最好会被维护通过考虑到控制根据产业组。

E. I. 杜邦de
Nemours 和公司声称EPA要求建立渗漏stan dards 唯一适合每植物,对反应积极植物具体状况是。 美国 最高法院决定做如此将不实用(估计在那儿的那 超过42,000 排污者)和那这立法对那些行为的目的 最好通过基于工业种类用于控制允许被支持。

E. I. Du Pont公司提出环保局要为每个植物建立独特的污水标准,使植物适应国情. 美国最高法院表决,这将是无法做到的(估计有超过四万二千排污者),法院最终决定的意图是,最好坚持以工业控制为基准.