梦幻西游坐骑经验转化:红楼梦的“太虚幻境”英文如何翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 12:32:38
请帮忙翻译一下:
摘要:“太虚幻境”是曹雪芹运用浪漫主义的手法,虚构的一个超现实的世界,它是假的、虚无的,但通

过贾宝玉游太虚幻境,把《红楼梦》中主要人物的命运都作了隐约曲折的交代,这又是真的、实有的。“

幻境”与“现实”、“假”与“真”、“无”与“有”,交织在一起,本文从另一个角度对作者创作的原

始内在的精神本质进行探究,试图说明作者在虚无意识的精神理念引领下进行全书创作的。
各位大侠,我是想要整段文字的翻译。谢谢。

is caught coming
应该对的,我在一本红楼梦的英文版上面见过的。
希望对你有所帮助。

tai xu Fairyland

caught coming

imaginary but realistic world

not coming

be caught coming