签名档文字大全:翻译爱好者 试译一首简单的古诗

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/11 05:29:59
古朗夜行(李白)
小时不识月
呼作白玉盘
又疑瑶台镜
飞上青云端
大家一起来交流.
当然是译成英语了,不要捣乱

原文。
古朗夜行(李白)
小时不识月
呼作白玉盘
又疑瑶台镜
飞上青云端
大家一起来交流.
翻译文
The courant travels by night (Li Bai)
The hour does not know the month
Shouts makes the Baiyu plate
Also doubts 瑶台 the mirror
Flies the blue high in the clouds
Everybody exchanges together

Ancient Long'm nocturnal (Li Bai) hours without knowing month and called for white jade plate suspected Yaotai mirror fly Tsing Wun-get together to exchange.

Without knowing it
Jade Plate the moon I called
a fairy mirrior it was thought
shining in the sky with the cloud

好像自己都看不懂哦,嘿嘿