古代青铜器铭文:不是爱风尘,似被前缘误.这句词出自何人之手

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 10:06:25

中国历史上曾有一位很有名的营妓,即宋时的严蕊。

这是一首反抗压迫、渴望自由的词篇。作者写此词时正被当时地方官员朱熹以有伤风化的罪名关在牢里,朱熹改官后,岳霖继任。作者为了争得自由,便写此词给继任的官员岳霖。
上片是申诉自己无罪,希望新任官员秉公定夺,予以释放。开头“不是爱风尘,似被前缘误”,这是对自己被道学家朱熹定为有伤风化罪的申诉。作者说,我是被迫坠入风尘的,并不是因为我喜爱这卖娼营生,“不是”一词极为坚决地肯定了自己无罪。“似被前缘误”说似乎是前世命中注定。这里作者虽然还不明白妓女产生的原因是以男性为中心的阶级社会里阶级压迫所致,可是她已觉察到自己不能负堕落的责任。这里表现了作者思想的初步觉醒。一个“似”字说明作者虽怀疑当妓女是命中注定,但又不完全相信命运,这也是对封建社会里不合理的娼妓制度的控诉,更是对赫赫有名的道学家朱熹卫道嘴脸的有力针砭。正因为她相信自己是无罪的,而且也不完全相信命运。所以她说:“花落花开自有时,总赖东君主”。“花落花开”是自喻,“花落”比喻自己落难,身陷囹圄。“花开”比喻自己摆脱灾难,获得释放。
“风尘”:古代称妓女为堕落风尘。
“前缘”:前世的因缘。
“自有时”相信自己无辜,终会得到昭雪。
“东君”:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。

营妓:出现在汉代,至唐宋时期,数量仍颇为可观,但性质却发生了变化,她们成了由官府供养、专供官僚酒筵歌舞取乐的。宋时曾严格规定此点,并严禁官员与营妓发生性关系,有些官员还因此受到了免官贬职的处分。